This comic reads right to left.
[Page 59] Trauma
Ship AI not too great at the whole "handling your conscripted magical girls' newly acquired PTSD" responsibility, apparently. Which is pretty bad because the orange one is basically supposed to be analogous to a mix of Deanna Troi and Guinan from ST:TNG. To be fair, it's designed to counsel Iadena, not humans. But is that really an excuse?
The AI's translator understands "F word == vulgar" (Kaemi is yelling that in actual English), but it's still too stupid to realize just how versatile the word can be.
- Wakkanai (稚内市 <wakkanai-shi>) - A city in northern Hokkaido, Japan.
The primary location where the comic takes place! Also sounds like wakan'nai, slang for "I don't know".
- Magi Soldat (マジソルダット <majisorudatto>) - The out-of-universe term for our protagonists! In-universe, they just call themselves mahou senshi (magic soldier).
Eventually, this will be a glossary of dialog terms and sound effects.
- ami - The French ami, meaning friend.
This website does not collect any info from you, your browser, or your browser data.
However, cookies may be required for operation of the Twitter widget.
This website does not create any cookies. You're here to read a comic. No muss, no fuss.